Podobne posty
Komentarze
10Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
to raz a dwa to ludzie wypisują takie pierdoły na sobie że aż szczypie...
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Tzw. podwójne zaprzeczenie jest w języku angielskim dość powszechnie używane przez osoby słabo wykształcone, z nizin społecznych. Może to jest po prostu tatuaż człowieka ulicy, a my burżuje tego nie rozumiemy ;)
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Never nie jest zaprzeczeniem, wiec nie bardzo rozumiem o co chodzi? Alternatywnie moglo by byc 'do not ever give up'
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Martin, 'never' jest uznawane w angielskiej gramatyce jako tzw. 'negation', a wg reguł tejże gramatyki użycie dwa razy 'negation' w jednym zdaniu jest błędem (never i don't w tym przypadku). Twoja wersja jest poprawna, bo zamiast 'never' użyłeś 'ever'.
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
typowy polaczek :D
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Czyli według tego knypka zawsze musimy się poddawać.
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
To to jeszcze jest pikuś. To co niektórzy sobie dziarają po chińsku czy innym języku to już w ogóle poezja. Sam znam typa co mu się chińskie znaki spodobały wizualne i tak ma na ciele fragment reklamy betoniarni...
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Podoba mi się ta moda. Teraz bez gadki widać z daleka kto jest tłukiem i od kogo należy się trzymać z dala:-)
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
W takim razie dlaczego jak oglądam z córką bajkę "DORA" na NickJR to mówi ona "Never do not give up" Co jest równo znaczne z "Never don't give up"?
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane