Reklama

Komentarze

16
M
Marmur87 Czysta Moc
11 lat temu

Bracia Węgrzy, intencje pewnie dobre były, ale wykonanie cóż.

0

Zglos komentarz

W
wiskad 🎖️ Snajper
11 lat temu

Nie no - gulasz fasolowy jest o'k :)

0

Zglos komentarz

I
ivy88 🎖️ Snajper
11 lat temu

Poproszę raz "Przekrzywiać jądra i wspinać się na mięso". I pay from the mountain.

0

Zglos komentarz

Y
Yossarian 🏹 Łowca
11 lat temu

Normalnie się Arczi i Leopold przypominają...

0

Zglos komentarz

S
szczepan03 🏹 Łowca
11 lat temu

Wygląda jakby to menu Geslerowa układała

0

Zglos komentarz

C
caligo 🏹 Łowca
11 lat temu

Sam coś napisz w obcym języku a szczególnie po węgiersku

0

Zglos komentarz

A
Agona ⚔️ Jedi
11 lat temu

rowniw dobrze mogli nic nie napisac i go**o bys zrozumial

0

Zglos komentarz

P
payperday 🌾 Wieśniak
11 lat temu

a GDZIE duszone ciele w sosie dla biedoty bez garnituru

0

Zglos komentarz

[
[Usunięty użytkownik]
11 lat temu

A kaczatka lubia glonojadki

0

Zglos komentarz

D
dariodiablo 🏹 Łowca
11 lat temu

Zgadnij jaką potrawę zapodał jadłopodawca?

0

Zglos komentarz

J
jarek.k 🏹 Łowca
11 lat temu

Teraz już wiem za co te kosy za tłumaczenie tekstu ;D nie ufaj google

0

Zglos komentarz

K
krewky 👑 Bóg Wiochy
11 lat temu

Kiedyś znalazłem takie perełki: follow after cashubian- śledź po kaszubsku, fish after greek- ryba po grecku, dry guilt- wina wytrawne.

0

Zglos komentarz

A
arnid Czysta Moc
11 lat temu

Słyszałem kiedyś miejską anegdotę, jak słowo surówka dla karty dań w niemieckim przetłumaczono jako surówkę, ale taką jaka jest w hucie stali. To ktoś się ostro zdziwił.

0

Zglos komentarz

P
piotrbigaj 👑 Bóg Wiochy
11 lat temu

Na jednym z komisariatow w Londynie ,,no smoking'' bylo przelozone na polski jako ,,zadne wedzenie''...

0

Zglos komentarz

S
szulcik 👑 Bóg Wiochy
11 lat temu

Danie 67 jest bardzo intrygujace ..

0

Zglos komentarz

H
hanauer 🌾 Wieśniak
11 lat temu

Sto procent chinczyk.

0

Zglos komentarz

[
[Usunięty użytkownik]
11 lat temu

Co za różnica-i tak gó**o z tego...

0

Zglos komentarz