Reklama

Komentarze

4
T
14 lat temu

Gdzie tu wiocha?!

0

Zglos komentarz

S
sonchita 👑 Bóg Wiochy
14 lat temu

Wydedukuj sam, mój drogi Watsonie.

0

Zglos komentarz

[
[Usunięty użytkownik]
14 lat temu

Czasem nawet tak prosty i klarowny przekaz nie dociera do ludzi.

0

Zglos komentarz

[
[Usunięty użytkownik]
14 lat temu

Myślę, że tak proste zdanie, nie wymagało tłumaczenia, albo za bardzo przeceniam gimbusów...

0

Zglos komentarz

[
[Usunięty użytkownik]
14 lat temu

Zdecydowanie, drogi Anonimowy, zdecydowanie.

0

Zglos komentarz

[
[Usunięty użytkownik]
14 lat temu

Wiesz. Chyba masz rację. Niektórym to do pasjansa spolszczenia potrzeba...

0

Zglos komentarz

S
serczer Czysta Moc
14 lat temu

Hm.Ja to rozumiem troche inaczej

0

Zglos komentarz

M
malgolina 👑 Bóg Wiochy
14 lat temu

Czy rozumiesz to tak jak ja? Tzn.: "jeśli drzwi nie są otwarte, proszę nie wchodzić"? Bo to już zupełnie zmienia postać rzeczy.

0

Zglos komentarz

S
sonchita 👑 Bóg Wiochy
14 lat temu

malgolina, nie. Gdyby było tak jak Ty sugerujesz, po ang. brzmiałoby "If the door isn't open... itd.". Tak jak jest oznacza "Jeśli drzwi się nie otwierają".

0

Zglos komentarz