Podobne posty
Komentarze
4Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Jak nie umiesz czytać,to po ch******j czytasz?
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Oczywiście, że dla ciebie, 40-letniego prawiczka, to wiocha. Dzieciom raczej z niczym konkretnym się nie kojarzy.
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Blow job w dosłownym i w tym głównym ale niedosłownym znaczeniu xD @ WotansKrieger Wyobrażasz sobie reakcje przedszkolanki albo nauczycielki słyszącej jak dziecko w rozmowie do kogoś mówi: ,,In order to receive (m.in. znaczy uzyskać, otrzymać ale znaczy też dostać) inflated ball, I had to blow in...
Blow job w dosłownym i w tym głównym ale niedosłownym znaczeniu xD @ WotansKrieger Wyobrażasz sobie reakcje przedszkolanki albo nauczycielki słyszącej jak dziecko w rozmowie do kogoś mówi: ,,In order to receive (m.in. znaczy uzyskać, otrzymać ale znaczy też dostać) inflated ball, I had to blow into weenie (pol. siusiak)"?
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane