Reklama

Komentarze

4
B
bartoszpo 🎯 Wyjadacz
1 rok temu

Die hard też przerósł tłumaczy i polski tytuł Szklana pułapka miał rację bytu tylko w wieżowcu. Natomiast ci od Spy hard dali radę i poszli za cisem i powstało Szklanką po łapkach.

0

Zglos komentarz

B
bartoszpo 🎯 Wyjadacz
1 rok temu

Die hard też przerósł tłumaczy i polski tytuł Szklana pułapka miał rację bytu tylko w wieżowcu. Natomiast ci od Spy hard dali radę i poszli za cisem i powstało Szklanką po łapkach.

0

Zglos komentarz

J
junior_damian 🎖️ Snajper
1 rok temu

American history x polskie tłumaczenie - Więzień nienawiści

0

Zglos komentarz

A
andrzej67k Czysta Moc
1 rok temu

Faktycznie bez sensu. Wiadomo, że murzyn jest czarny.

0

Zglos komentarz