Podobne posty
Pytanie na koniec tygodnia. Każdy myślący człowiek👍
Info dla nietęgich umysłowo
Strach przed powrotem "patrioty" PiSu...
...paszli won PIS-owcy
Na 100% O niebo lepszym z pełną kulturą osobistą
To największe zło, jakie Polsce się przytrafiło
Komentarze
4za takie wpisy powinna być (każdorazowo) kręcona sprawa w sądzie
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Do chwili gdy takie wpisy itd nie mają konsekwencji prawnych,zwłaszcza finansowych będą to robić,zwłaszcza koszerni.Za każdym razem pozew do sądu,żądanie ogromnych odszkodowań w stylu amerykańskim.
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
W języku angielskim "polskie obozy" oznaczają, że obozy znajdowały się w Polsce. Taki już ten język jest, albo takich mamy tłumaczy-pieniaczów, co wyrywają z kontekstu bo szukają sensacji.
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Mój angielski nie jest mega dobry. Ale to znacząca różnica in Poland, a Polish.
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Twoja logika też nie jest mega dobra. Polish Gypsy i Gypsy from Poland znaczy to samo w języku angielskim. Różnica tkwi w kontekście i twórczości tłumacza.
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Jeśli chcesz poinformować kogoś jedynie o lokalizacji musisz napisać "camps were located on Polish territory", natomiast pisząc "camps were located in Poland" informujesz go także o przynależności. Tyle w temacie Twojej cygańskiej logiki
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Nigdy nie kłóć się z wioskowym de**lem. Najpierw sprowadzi Cię do swojego poziomu, następnie pokona doświadczeniem. A tak w skrócie: "Tu się je*nij".
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane
Możesz się kłócić z nazwami obozów koncentracyjnych, ale prawdą jest, że powinno się używać poprawnej nazwy, która nie budzi żadnych wątpliwości, czyli "The German camps in occupied Poland during World War II". Albo przynajmniej coś podobnego co nie budzi żadnych wątpliwości. Dziennikarz t...
Możesz się kłócić z nazwami obozów koncentracyjnych, ale prawdą jest, że powinno się używać poprawnej nazwy, która nie budzi żadnych wątpliwości, czyli "The German camps in occupied Poland during World War II". Albo przynajmniej coś podobnego co nie budzi żadnych wątpliwości. Dziennikarz to powinna być osoba wykształcona, która nie czerpie wiedzy z wikipedii albo portali podobnych do ściaga.pl
Zglos komentarz
Zgłoszenie zostało wysłane